Subiecte | Titluri: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Poeți | Top autori | Top poezii | Poezii la întâmplare | Adaugă poezie

Kelly Kurt

Poezii de Kelly Kurt

Acest poem se va autodistruge în... 10 – 9 – 8...

Acest poem se va autodistruge
În interval de doar câteva secunde.
Lucrurile lipsite de relevanță se evaporă.

Nu-mi pot aminti nici măcar propriul număr de telefon,
Ca să nu mai vorbim ultima poezie pe care-am scris-o
( E felul în care creierul se protejează?).

Întâlnind un om renumit, am încercat,
Dar toată popularitatea lui
Nu m-a ajutat să-i rememorez numele.

Din mintea ta, foarte curând, aceste cuvinte vor dispărea.
Am spus adevărul în titlu,
În scurt timp acest poem se va autodistruge.

poezie de Kelly Kurt, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Așteptare

Așteptând
Fie vești noi, fie o nouă zi sau apusul soarelui
Toți asteptăm
Așteaptă-un minut!
Așteaptă schimbul de tură
Așteaptă până când se va întoarce tatăl tău acasă!
Așteaptă
Am tot așteptat și-am tot auzit aceste lucruri de-a lungul anilor
Merită să-aștepți
Să rămâi în acest joc al așteptării?
Ce aștepți?
Nu mă aștepta pe mine!

poezie de Kelly Kurt, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Cuvinte

Scriu.
E un lucru simplu.
Limbajul este o trecere dincolo,
Comună. Este un avantaj
Al fiecăruia; trezește
Stiluri, reguli: mesaje
fără de vârstă.
Cine va fi următorul Shakespeare?
Cine va guverna ziua de mâine?
Mâine este un cuvânt.
Folosește cuvintele.

poezie de Kelly Kurt, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

De ce ?

N-am vorbit cu insectele, nici pe ele nu le-am auzit să-mi fi vorbit.
N-am vorbit cu nici o divinitate, nici pe ele nu le-am auzit să-mi fi vorbit.
Sunt oare o insectă pentru toți zeii
Sau sunt un zeu pentru toate insectele?

poezie de Kelly Kurt, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Deserviciu politicos

Unii oameni sunt necruțător de onești
Spun adevărul și-și declară opiniile tăind în carne vie
Poate cu maliție
Poate cu bună intenție
Dar fără tact
Privite ca informații
Și nu luate ca afront
Sunt o sursă de mare valoare

Unii oameni spun numai ceea ce vrei tu să auzi
Confirmând cu grație tot ce faci
Venind spre tine cu vorbe calde și luminoase
Ca și cum ar încuraja un copilaș
Gândesc că lustruindu-ți egoul te ajută
Sau că vor fi considerare persoane drăguțe
Sau nu gândesc deloc
Un deserviciu politicos

poezie de Kelly Kurt, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Ia totul cu tine

Unde te duci acum?
Amintește-ți unde-ai fost
Și ia totul cu tine.

poezie de Kelly Kurt, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Jumătate adevăr, jumătate de minciună ?

Mă bucur că v-am întâlnit
Sper să abordez curând și-această problemă
Nu, nu m-ați deranjat deloc
Arătați foarte bine astăzi
Care e diferența între o jumătate de adevăr
Și o jumătate de minciună?
Intenția

poezie de Kelly Kurt, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

La revedere, bătrâne prieten

Învârtind edificiul acestui centenar,
Poveștile poveștilor așteaptă să fie deșirate.
Am trudit încercând să te salvez,
Dar azi dimineață te-ai prăbușit, pe neașteptate.
Fața – ți-am pictat-o minunat,
Inima – am încercat să ți-o repar,
Dar toate lucrurile făcute din cărămidă și mortar
Trebuie să aibă un sfârșit trist și solitar.
Nu mai pot rămâne-n interiorul tău,
In viața mea s-a deschis o cavitate.
Se pare că până și cei mai buni dintre noi,
Cu vârsta, sucombă sub ani, atrași de gravitate.

poezie de Kelly Kurt, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Nu clipi

N-am nici o amintire despre ce-a fost înainte de-a mă naște
Despre vreo teamă sau regret
Despre vreo anticipare sau durere
Despre credințe
Nimic
În curând mă voi întoarce acolo
Totuși, care-a fost scopul?

poezie de Kelly Kurt, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Păcatul originar

Am greșit.
Mi-am însușit lucruri
Am cedat ispitelor cărnii
Am invidiat
Am mințit
Am încercat să mă mântui singur
Am căutat veselia
Am reparat și-am refăcut
Am ispășit
Cât am putut de mult spre mai mult
Dar pata cu care m-am născut a rămas
Osândit pentru că exist
Fără speranță
Nu e vina mea
Nu e vina ta
E o supremă manipulare
Propagandă
Suntem nevinovați

poezie de Kelly Kurt, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina din 2 > >>

Dacă știi o altă poezie, o poți adăuga.

Pentru a recomanda poeziile de Kelly Kurt, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook

 
Poți promova cultura română în lume: Intră pe www.intercogito.ro și distribuie o cugetare românească într-o altă limbă!