Subiecte: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Poeți | Top autori | Top poezii | Poezii la întâmplare | Adaugă poezie

timp și voce

Poezii despre timp și voce

poezii despre timp și voce.

Rafael Alberti

Dacă vocea mea moare

Dacă vocea mea moare cât timp
Mai sunt pe pământ, du-o la malul mării
Și las-o acolo, pe nisip.

poezie clasică de din Rădăcini și aripi, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba spaniolă. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Es.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Îndemn

Să răscolim cenușa
Sorbită de voci arse
Și să renaștem arborii
Unde istoria și-a făcut cuib
Să despuiem orele
În care milioane de ani
S-au născut din
Aceiași sămânță
Oameni, lupte, izbânzi.

poezie de
Adăugat de Girel BarbuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Radiografie

Totul se vedea înlăuntrul lui distinct,
precum a-i privi din câmpie spre munți,
imediat după ploaie:
anii aveau înfățișarea unor arhipelaguri pestrițe
împrăștiate de vânturi potrivnice,
zilele, conturul unor meteoriți în miniatură
căzuți pe maidane insalubre;
orele nu depășeau mărimea locului de popas
pentru câteva vocale privilegiate;
secundele ocupau obscura suprafață
a unui punct final.

poezie de din Secunda eternă
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

O voce din cor

De câte ori n-am plâns împreună-amândoi
Gândindu-ne la viața noastră și-al ei chin;
Prieteni ai mei, nu știți, habar n-aveți voi
Despre-întunericul din anii care vin!

poezie clasică de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Sâmbătă

Aș vrea să beau un pahar cu vin:
Iubire, m-ai uitat?

Trece o voce, printre ani,
Ca un vânticel zglobiu:

- te-am știut!
te mai știu!

Pe noptieră bate ceasul
un Timp ce nu-l cunosc:

în zări se mișcă infinitul
și mai deschide-o poartă-n cer!

poezie de din În Albastru (2014)
Adăugat de Aneta Timplaru HorghidanSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Viorel Muha

Unde este ea?

o strig...
ecoul vocii nu-mi răspunde
se pierde undeva
departe...
în timpul prăfuit,
ruginit,
supărat,
timp infinit și fără capăt
unde nimeni...
nu se întâlnește cu nimeni.

poezie de (iulie 2008)
Adăugat de Viorel MuhaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Cuvintele dor în gât

Ca și cum
ar crește din gât.
E ca și cum
rădăcinile lor
ți-ar străpunge pieptul.

Din voci,
încolțesc tăceri
dese
și umbroase.

Vor fi zile însorite
și săptămâni înnorate.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Ambroise" de Doina Postolachi este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -28.00- 26.60 lei.

Labiș

Pașii lui a cântec mai răsună;
Codrul mai vuiește-n vocea sa;
Sub hlamida razelor de lună
El ca nimeni știe a visa!

El respiră-n păsări și-n copaci;
Îi filtrează văzul căprioare -
La izvor cu Labiș, reînveți să taci!
Labiș este ctitor de izvoare!

poezie de din Fântâna din oglindă
Adăugat de Girel BarbuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 2 comentarii până acum.
Participă la discuție!
Nina Cassian

Iubirii

Cad în genunchi și-ți mulțumesc, iubire,
Pentru aceste zilnice semnale
Si voci ale marinimiei tale
Cu care-mi umpli sufletu-n neștire.

Cad în genunchi și-ți mulțumesc, iubire,
Pentru înaltul pact ce ne unește,
Timbrat de-a fericirii stea subțire
Si-ți multumesc și pentru deznădejde.

poezie de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Poezii" de Nina Cassian este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -8.00- 5.60 lei.

Limba pietrelor

limba pietrelor nu e pentru oameni
trebuie să trăiești o mie de ani
pentru a auzi prima vocală
întâmplător
când marea e tăcută
și deja nu mai e speranță

poezie de din Milion msciwych okruchow (2014), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandroSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina 1 >

Pentru a recomanda secțiunea cu Poezii despre timp și voce, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook