Poezii de Bertrand Russell
Pentru ce am trăit
Trei pasiuni simple, dar foarte puternice, mi-au guvernat viața:
dorința de iubire, setea de cunoaștere și compătimirea caldă
pentru omenirea suferindă. Aceste pasiuni, ca niște vânturi mari,
m-au împins încoace și încolo, asigurându-mi cursul, pe un ocean
imens de angoase, atingând aproape vortexul disperării.
Am căutat mai întâi iubirea, pentru că aduce extaz
extaz atât de mare încât uneori mi-aș fi sacrificat tot restul vieții
pentru câteva ore de fericire.
Apoi, am mai căutat-o pentru că ușurează singurătatea
singurătatea aceea îngrozitoare din care o conștiință tremurândă
privește peste marginea lumii în abisul fără viață, rece și insondabil.
În sfârșit, am căutat-o pentru că am văzut în armonia iubirii,
ca într-o miniatură mistică, prefigurarea acelui paradis
imaginat de de sfinți și de poeți. Asta-i ceea ce am căutat
și chiar dacă ar putea să pară ceva ireal, prea bun pentru
viața omenească, asta-i ceea ce, în final, am găsit.
Cu aceeași pasiune au căutat cunoașterea.
Am dorit să cunosc inimile oamenilor.
[...] Citește tot
poezie de Bertrand Russell din Autobiografie, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Trebuie să te resemnezi
Toți cei care nu-s lunatici, sunt de acord cu anumite lucruri:
Că-i mai bine să fii viu decât mort,
e mai bine să fii bine hrănit decât flămând,
e mai bine să fii liber decât rob.
Mulți oameni doresc aceste lucruri doar pentru ei și prietenii lor;
ei sunt chiar de acord cu ideea că inamicii lor trebuie să sufere.
Acești oameni pot să nu aibă organ pentru știință:
Omenirea a devenit într-atât de mult o mare familie,
încât nu ne putem asigura propria prosperitate
fără a asigura și prosperitatea tuturor celorlalți.
Dacă vrei să fii fericit,
trebuie să te resemnezi să-i vezi și pe alții fericiți.
poezie de Bertrand Russell, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Gândire
Pe-acest pământ oamenii se tem cel mai mult de gândire
mai mult decât de ruină, chiar mai mult decât de moarte...
Gândirea-i subversivă și revoluționară, distructivă și îngrozitoare,
gândirea este neiertătoare cu privilegiile,
cu instituțiile stabilite și cu rutina confortabilă.
Gândirea privește-n groapa iadului și nu se teme.
Gândirea este măreață și iute și liberă, lumina lumii
și cea mai mare glorie a omului.
poezie de Bertrand Russell, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Dacă știi o altă poezie, o poți adăuga.
Pentru a recomanda poeziile de Bertrand Russell, adresa este:
