Poezii de Jose Saramago
Tehnică
Despre cele mai simple cuvinte, mai uzuale,
Cele pe care le aduci acasă și cu care faci comerț,
Pe care le adaptezi la limba altui ținut:
Este suficient ca ochii poetului, energizați
De lumină, să le limpezescă.
poezie clasică de Jose Saramago, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dacă n-am o altă voce
Dacă n-am o altă voce care să mă dezvăluie,
Această tăcere a ecoului altor sunete
Trebuie să vorbească, să vorbească până jupoi
Cuvintele care ascund ceea ce gândesc.
Ea este vorbirea frântă între devierile
Săgeții care s-a otrăvit pe ea însăși
Sau marea coagulată cu nave
Unde un braț înecat ne îndrumă.
E vorba de-a împinge o rădăcină-n patria ei
Când piatra blochează un drum,
De-a arunca tot ce spune altcineva,
Copacul care-i mai mult trunchi, e mai singur.
Ea va spune, cu cuvintele descoperite,
Povești despre obișnuința de a trăi:
Această oră care leagă și dezleagă,
Nevăzutul, neavutul, aproape a fi.
poezie de Jose Saramago, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dacă știi o altă poezie, o poți adăuga.
Pentru a recomanda poeziile de Jose Saramago, adresa este: