Subiecte: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Poeți | Top autori | Top poezii | Poezii la întâmplare | Adaugă poezie

frumusețe și inimă

Poezii despre frumusețe și inimă, pagina 2

Magdalena Dorina Suciu

* * *

Flori de cireș presate într-o carte.
Când am deschis-o,
simțeam cum mâinile tale
îmi tapetau inima cu cel mai frumos poem.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Rumi

* * *

Am venit
să te scot afară din tine,
să te iau în inima mea.
Am venit
să scot la lumină frumusețea
pe care tu n-ai știut niciodată că o ai
și să te ridic ca pe-o rugăciune
spre cer.

poezie clasică de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Oceanul sufletului" de Rumi este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -29.00- 27.55 lei.
Magdalena Dorina Suciu

* * *

Iubirea e locul acela
unde ne vedem inimile cum umblă desculțe prin noi, minunăndu-ne cât de
frumoase sunt urmele care râd...

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Zofia Walas

Frumusețe fragilă

S-au ofilit demult florile pe care mi le-ai dăruit
N-ai știut să oprești fericirea în palmele tale.
Frumusețea lor a fost prea fragilă pentru mine.
Am pierdut petalele.

Numai tabloul mereu înflorește pe pânza inimii mele.
Cupa palmelor tale, mereu plină
Și trandafirii însetați.

poezie de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandroSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în poloneză.

Eu văd

Văd mâna care mă călăuzește.
Numele ei este datorie.
Văd inima care mă hrănește.
Numele ei este puritate.
Văd sufletul care mă eliberează.
Numele lui este frumusețe.
Îl văd pe Dumnezeu, care mă stăpânește.
Numele Lui este Necesitate.

poezie clasică de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Iulia Hasdeu

Frumoasele vremuri vechi (Baladă)

În veacul nostru, când doar viciu e crezare,
Când aurul ia locul, al cinstei și-al iubirii,
Cum vrea virtutea să mai dea în floare?
Buna-credință nu se-arată firii.
Nimic nu e de seamă, murdar e peste tot.
La douăzeci de ani, plictisul în inimi ne cuprinde.
Și-atunci de ce să mire că, precum Don Quichotte,
Regret vremuri frumoase și vechi, de mai-nainte?

poezie celebră de (20 octombrie 1885), traducere de Victoria Ana Tăușan
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Gogyohka

în laboratorul lui secret
a făcut furtuni de vară
cețuri care ascund chipuri
și în jurul unei inimi
a creat cea mai frumoasă femeie

poezie de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Inima mea n-o vei avea

câte inimi roze
frumoase ai tu iubite?
dacă la fiecare drum fugar
prin lumea misterioasă a unei femei
în lumea ei de sfințită stea
te mai înțeapă câte-o inimă?
inima mea frumoasă de pădure de vise
din spinare de fragedă stea
n-o ai, vor fi alte veri absente
și goale de mine, alte eternități
e inimă de rană stelară
n-o ai, n-o vei avea.

poezie de
Adăugat de Mariana DiduSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Mirela Crâșmaru

* * *

Cât de frumos
bate inima ta
în tâmpla-mi albită de
de dor nestins,
ca o vioară ale cărei strune
le ating doar eu și pielea tremurândă...

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Jaroslav Hasek

* * *

Hoinar fără grijă sub cerul senin,
Cu inima pururi voioasă
Treceam prin viață, voios pelerin,
Și viața-mi părea mai frumoasă.
Acum și credința și dragostea-s scrum
Căci viața-i ca valul și marea,
Trădarea-n tot locul pândește pe drum
Și greu ne lovește trădarea.

poezie celebră de din Peripețiile bravului soldat Svejk (1968), traducere de Jean Grosu
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Serata abstinentilor sau distractie americana" de Jaroslav Hasek este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -25.00- 17.58 lei.

<< < Pagina 2 >

Pentru a recomanda secțiunea cu Poezii despre frumusețe și inimă, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook