Poezii de Orhan Pamuk
Două soiuri de oameni
"Sunt două soiuri de oameni", a zis Ka, pe un ton didactic,
"unii nu se îndrăgostesc până nu află
cum mănâncă fata un sandviș,
cum își piaptănă părul,
care-s prostioarele care-o interesează,
de ce e supărată pe tatăl ei,
ce fel de păreri are lumea despre ea.
Al doilea tip de oameni
și eu mă încadrez în această categorie
se îndrăgostesc de o femeie numai dacă știu despre ea mai nimic.
poezie de Orhan Pamuk, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Despre fericire (extras din "Zăpadă")
Mă gândesc mult la poeziile pe care n-am reușit să le scriu...
M-am masturbat...
Singurătatea este, în esență, o chestiune de mândrie;
te îngropi pe tine însuți în parfumul propriu.
Problema-i aceeași pentru toți poeții adevărați.
Dacă ai fost fericit prea multă vreme, devii banal.
Din același motiv, dacă ai fost nefericit prea multă vreme,
îți pierzi vigoarea poetică...
Fericirea și sărăcia pot coexista foarte puțin timp:
Ori fericirea vulgarizează poetul,
ori poezia este atât de reală încât îi ruinează fericirea.
poezie de Orhan Pamuk, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Viața începe cu mine ( extras din Numele meu e Roșu )
Aud întrebarea de pe buzele tale:
" Cum e să fii o culoare?
Culoarea este pipăitul ochilor, muzica celor surzi,
un cuvânt evadat din întuneric.
Fiindcă am ascultat șoaptele sufletelor
asemeni unui susur al vântului
din carte în carte și din obiect în obiect pentru zeci sau milioane de ani,
dă-mi voie să-ți spun că atingerea mea seamănă cu atingerea îngerilor.
O parte din mine, jumătatea serioasă, apelează la imaginea ta,
în vreme ce jumătatea voioasă se revarsă în aer sub privirile tale.
Sunt atât de fericit să fiu roșu!
Sunt focos. Sunt puternic.
Știu că oamenii mă remarcă și că nimeni nu-mi rezistă.
Eu nu mă ascund:
Pentru mine, delicatețea nu se manifestă prin slăbiciune sau prin subtilitate,
ci prin determinare și voință.
Așa că eu atrag atenția asupra mea.
[...] Citește tot
poezie de Orhan Pamuk, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Dacă știi o altă poezie, o poți adăuga.
Pentru a recomanda poeziile de Orhan Pamuk, adresa este:
