Subiecte | Titluri: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Poeți | Top autori | Top poezii | Poezii la întâmplare | Adaugă poezie

William Wordsworth

Poezii de William Wordsworth

Splendoare în iarbă

Deși nimic nu poate aduce înapoi ora
splendorii în iarbă, a gloriei în floare,
nu vom plânge, ci vom găsi
putere în ce-a rămas în urmă.

poezie de William Wordsworth
Adăugat de georgianaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
în alte limbiEste disponibil și textul în engleză.
cumpărăturiCartea "Favorite Poems Paperback" de William Wordsworth este disponibilă pentru comandă online la numai 12.99 lei.

Două voci

Două voci sunt mai presus de alte toate,
Una, a munților, cealaltă-a mării celei largi:
În ambele te regăsești și ambele ți-s dragi –
Ele sunt muzica ta, o, Libertate!

poezie de William Wordsworth, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

În loc pustiu a viețuit

În loc pustiu a viețuit,
Căci mulți o ocoleau
Și vorbe bune n-a primit,
Puțini doar o iubeau.

O violetă lâng-un stei
Pe care mușchiul crește -
O stea ce cu lumina ei
Pe boltă strălucește.

Câțiva aflară că s-a frânt
Și și-a pierdut esența,
Și-acum, când Lucy e-n mormânt,
Doar eu îi simt absența.

poezie de William Wordsworth, traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Odă narciselor

Singur cutreieram ca un nor
Ce plutește pribeag peste plai,
Când numai ce zării un sobor –
Al narciselor galben alai,
Pe-al lacului mal, colo-n crâng,
Fremătând și dănțuind în vânt.

Precum ale Căii Lactee stele
Ce-n noapte sclipesc necontenit,
Golful întreg păreau că-l străbat ele,
Întinzându-se la nesfârșit.
Zece mii văzui dintr-o privire,
Unduindu-se-n joc cu-nsuflețire.

Lacul dănțuia înspumat, dar ele
Îl întreceau prin a lor voioșie;
Cum să nu uiți de gândurile rele
Într-o asemenea tovărășie?
Le-am privit îndelung fără a bănui
Avuția pe care mi-o vor dărui.

[...] Citește tot

poezie de William Wordsworth, traducere de Mihaela Tocuț-Addy
Adăugat de Mihaela Tocuț-AddySemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Singur ca norul rătăceam

Singur ca norul rătăceam
Ce peste văi plutește-n zbor
Și am zărit pe când treceam
Narcise galbene covor;
Pe lângă lac, sub codrul mare
Dansând în briză și-n răcoare.

Și-așa cum stelele lucesc
Calea Lactee luminând,
În șiruri lungi se răspândesc
La golful mării ajungând;
Și zece mii am văzut clar
Cum capul și-l mișcau sprințar

Valuri în golf dansau încet
Dar nu ca ele de voios
Ce bucuros e un poet
Când vede un peisaj frumos!
Și n-am știut când am privit
Că sufletul s-a îmbogățit.

[...] Citește tot

poezie de William Wordsworth, traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Inima-mi saltă [My heart leaps up]

Inima-mi saltă când privesc
Un curcubeu în cer:
Așa era când m-am născut;
Așa-i și-acum când am crescut;
Îl vreau și când îmbătrânesc,
Sau dacă nu, să pier!
Pruncul un Om va fi făcut;
Iar zilele, în mod pios,
Le-aș vrea legate cu folos.

poezie de William Wordsworth, traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Dacă știi o altă poezie, o poți adăuga.

Pentru a recomanda poeziile de William Wordsworth, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Evenimente biografice

Mai multe informații...

Fani pe Facebook