Poezii despre fumat și whisky
poezii despre fumat și whisky.
Tutun de mestecat și whisky
în umbră stă șeriful. mestecă
tutun și scuipă. atinge
musca. gogoloiul
de tutun
mestecat ucide.
whisky. whisky de cartofi
și porumb. tras în sticla
de un litru, albă. udă
stema de șerif. sclipitoare e
stema de șerif.
whisky-ul se scurge pe barbă,
pe piept. cămașa
în carouri e udă.
e whisky
contrafăcut.
o nouă porție de tutun de
mestecat intră
în gura șerifului. în spate, un
[...] Citește tot
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dimineața te trezești
sărutat și cu rockul în cap
discul de vinil se învârte
ea te iubește toată ziua
ființa ei vaporoasă pășește
grațios în muzica lui soft machine
totul e rock totul
e dragoste cu whisky
fumezi havane din ipocrizie
o iubești și ea te iubește
discul se-nvârte
ai impresia că se pregătește să zboare
moon in june peste tot
în camera ticsită de zâmbetele ei
e iarăși dimineață
și te-ai trezit din nou la viață
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dimineața
mi-a zgârâiat creierul cu versul
ce s-a zbătut toată noaptea
în brațele noastre
vine cu razele timide de soare
în adieri inexplicabile de vânt
dimineața se instalează
pe străzile humorului pline
cu pistolari ce scot coltul
înaintea țigării
o floare lasă fiecare pe trupul
nopții plină de iubiri ciudat
de nepământești
vântul scutură gândurile
și risipesc visele cu femei
frumoase care toarnă whisky
cu gheață și foc
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Hildrup Tubbs
Am dus două bătălii pentru oameni.
Prima, am părăsit partidul sub lozinca
Independentului luptând pentru reformă, și am fost învins.
Următoarea, am revenit cu forțele rebele strânse în juru-mi
Pentru a mă impune în fostul meu partid
Și m-am impus, dar iarăși am fost învins în alegeri.
Discredidat și abandonat,
Mi-am găsit, în varianta mizantropului, consolarea în aur
Și, asemenea unui organism saprofit,
Mi-am folosit puterea rămasă
Pentru a mă lipi de rămașițele putrede
Ale lui Thomas Rhodes, bancherul falit,
Ca administrator al fondurilor băncii.
De acum toți îmi întorceau spatele.
Părul mi s-a albit.
Dorințele mele, arzând cândva purpuriu, devenisera cenușii,
Tutunul și whisky-ul și-au pierdut savoarea
Și mulți ani moartea m-a ignorat,
Cum ai ignora un animal.
epitaf de Edgar Lee Masters din antologia de versuri Antologia de la Spoon River, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Viziuni din camera de hotel
stăm în camera de hotel ieftin
lângă o sticlă de whisky
și o carte de dragoste
pe care o consumăm
între orele douăzeci și cinci
dimineața apare cu energii
descătușate în fiecare zi
ne iubim de-o eternitate pe patul
cu arcuri sărite în camera de hotel
fumăm din aceeași țigară
viața care ne apasă în singurătate
apoi ne cuprinde o blândă sete
ne uităm după lună în noaptea
de amor ce trece repede
pe sub patul camerei cu podele
lustuite de trupurile transpirate
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Fumez pipă
braț la braț cu moartea
ne zâmbim cu subînțeles
mi-am vândut caii
pe un ford răblăgit găsit
la un târg de cravate și pălării
i-am arătat pistolul
cu butoiaș un colt
și-a scos o bărdiță
achiziționată de la un șef
de trib indian cu nume ciudat
din buzunarul mic am extras
o candelă de la o cuvioasă
cu fața de drac jefuită
din greșeală după o seară
de chef cu femei fatale
a clătinat din cap îngânând
un șlagăr din arizona
cu stafii sexy și provocatoare
coasa mecanică a pus-o la bătaie
era o sculă din alt secol
[...] Citește tot
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Valsul tatălui meu
Mirosul de whisky din suflarea ta și de tutun
Ar fi putut ameți, pur și simplu,-orice copil;
Dar eu mă atârnam de tine ca un nebun:
Un astfel de vals nu era deloc facil.
Ne zbenguiam până când oale și tigăi
Cădeau de pe rafturile din bucătărie;
Fața mamei, în ale-ngrijorării vâlvătăi,
Era atunci crispată și, parcă, vineție.
Mâna care-mi prindea încheietura ca un vultur
Avea un deget rupt amintind de-o dramă;
La fiecare pas al tău împleticit, nesigur,
Urechea mea dreaptă răzuia o cataramă.
poezie de Theodore Roethke, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Azi
o să mă întreb dacă o să te întreb
cât de mult mă iubești dacă m-ai iubi
ce tare m-ai strânge în brațe
când o să-ți propui
călcându-mă în picioare cu pantofii tăi mici
o să mă întreb dacă o să fie adevărată
povestea noastră de iubire
dacă o să fie vreo poveste de iubire
o să mă lovesc de întrebare până când rana
va sângera versuri
voi lovi cuvintele până când copiii noștri
vor bea whisky în creșe
și vor fuma marijuana la școală
azi o să te întreb de ieri
mâine de azi și poimâine
ne vom întreba dacă ne iubim
dacă o să am curaj să te întreb
ne vom înălța până la stele
să găsim leac pentru tristețe
de plictiseală o să ne întrebăm
[...] Citește tot
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Calul obosit
adăpostit într-un hangar
lângă navete spațiale
alimentate cu pepsi
mestecă orbit winterfresh
și bea whisky la litru
stă la taclale cu iapa lui
despre critica rațiunii pure
la început a mers ușor
cu metafizica
apoi a venit cawboy-ul
să-l ducă la păscut pe dealurile
pline cu fire de iarbă albastră
care nu cunoșteau fotosinteza
trăgea voinicul dintr-un trabuc
mai trăgea și calul afară
pintenii zornăiau pe pietrele crăpate
de moarte călcate de cizme
din piele de crocodil
nu-i venea să se plimbe alături
de băiețandru cu pistoale la cingătoare
[...] Citește tot
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Țigări și whisky și femei nebune, nebune
(dintr-un cântec)
Poate m-am născut în genunchi,
m-am născut tușind într-o iarnă nesfârșită,
m-am născut așteptând sărutul norocului,
m-am născut cu o anumită impetuozitate
și, totuși, cu trecerea anilor,
am învățat repede despre bariere,
despre frustrare, despre mirosul clismelor.
Am învățat foarte devreme să nu îngenunchez,
să nu sper, să-mi cultiv pasiunile în debara
unde nu se află nimeni, doar păpușile, perfecte și îngrozitoare,
cărora li se poate vorbi în șoaptă sau pot fi așezate jos pentru a muri.
Acum, că am scris atâtea cuvinte
și am renunțat la multe iubiri,
rămânând tot cine am fost întotdeauna
o femeie a exceselor, a ardorii, niciodată îndestulată,
găsesc că efortul a fost inutil.
Nu mă uit în oglindă
[...] Citește tot
poezie de Anne Sexton, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
<< < Pagina 1 >
Pentru a recomanda secțiunea cu Poezii despre fumat și whisky, adresa este: