Subiecte: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Poeți | Top autori | Top poezii | Poezii la întâmplare | Adaugă poezie

invidie

Poezii despre invidie, pagina 3

Nichita Stănescu

Atica

Urăsc orice piatră și invidiez
orice bucată de materie;
n-apuc să mor și înviez
și mi-e urât și mă sperie
liniștea sinelui lor
strâns cu însuși în brațe...

N-apuc niciodată să mor.
Am fețe, am fațe,
am ochi, ochiuri de apă
în care se azvârle Ofelia, nebuna,
și nimeni n-o scapă, nimeni n-o scapă,
n-o trage la sine nici luna.

Să se iubească deci sinele cu sine,
singuratece cu singuratici,
dar ia-mă Doamne tu pe mine
Și du-mă în țărmurii mării, în Atici...

poezie celebră de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Miguel de Cervantes

Señora Oriana către Dulcinea del Toboso

O, Dulcinea, dacă mi-ar fi scos o
Măiastră zână-n drum chiar satul care
Ți-e patrie, din Miraflor pe mare
Veneam să schimb azi Londra pe Toboso.

Lui Don Quijote să-i fi dat chemare,
Să fi putut fi pentru-acel colos o
Icoană-n lupte, inima mi-a ros-o
Dorința, vie fără de-ncetare.

De-aș fi scăpat și eu la fel de castă
Lui Amadís din brațe, cum putut-ai
Cu-al tău curtenitor hidalg Quijote,

Azi n-aș ști ce-i invidia nefastă.
M-ar bucura, nu m-ar jigni, plăcuta-i
Tovărășie, dând plăcerii cote.

sonet de din Don Quijote de la Mancha (1605), traducere de Ion Frunzetti
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba spaniolă.
Este disponibilă și traducerea în engleză.
cumpărăturiCartea "Don Quijote de la Mancha. Vol. I + II. Editia a II-a" de Miguel de Cervantes este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -90.00- 62.99 lei.
Magdalena Wegrzynowicz-Plichta

Îndoială

chiar și atunci (mai ales atunci) când ți se pare că

toți zeii te-au părăsit - închide ochii apoi deschide-i larg

chiar dacă un înger de serviciu (paznic) rămâne lângă tine –
răspunderea lor nu este egală cu obișnuita noastră
solidaritate comună

pizma și invidia le sunt necunoscute de aceea înainte
de a ridica glasul împotriva judecății divine inspiră adânc –
gândește-te la adevăr milostenie și frumos

și la nimic altceva – că nu-ți este dat mai mult decât mai mult

poezie de din Artefakty (2015), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandroSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Știi?

Mereu se întâmplă altceva, mai important,
când vorbim despre noi:
o eclipsă totală de lună, pe undeva,
furtuni de nisip
într-un ochi verde de invidie,
în apusul dezacordat niște ploi...
Tu și cu mine,
niște răspunsuri: ce va fi mai apoi?

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Fidel muzei

Acest poet, puțin tehui,
Nu știe ce-i un plagiat
La alte muze nu s-a dat,
Că-și vede doar de muza lui
Colegi poeți, avea destui,
Cu muze de invidiat,
Ce l-au curtat, l-au adulat,
Au vrut să-i facă și statui
Dar el microbul n-a luat,
Că e imun la plagiat.
Blamat cu: "nu ți-ar fi rușine"!
Că se inspiră singur cuc,
L-acuză muzele străine,
Că e poetul eunuc!

sonet epigramatic de din Sonatele sonete. Sonete epigramatice, epigrame, Sonate bine (2011)
Această poezie face parte dintr-o serie | Toată seria
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Traian Abruda

O tuse cu subînțeles

după ce m-am gândit
mi-a venit chiar să plâng:
cine sunt eu? m-am gândit
iar în gât
râdeau prostește niște bomboane expectorante
(?!)
nu am o viață de invidiat
m-am gândit
și după ce m-am gândit
parcă am supt la bomboanele alea
și am tușit

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Jacques Prevert

Copiii care se iubesc

Copiii care se iubesc se-mbrățișează în picioare
Lângă porțile nopții
Și trecătorii care trec îi arată cu degetul
Dar copiii care se iubesc
Nu sunt acolo pentru nimeni
Și numai umbra lor
Înlănțuită umbra tremură în noapte
Stârnind mânia trecătorilor
Mânia și disprețul lor și râsetele și invidia
Copiii care se iubesc nu sunt acolo pentru nimeni
Ei sunt în altă parte dincolo de noapte
Mult mai presus decât lumina zilei
În orbitoarea strălucire a primei lor iubiri.

poezie celebră de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba franceză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Fr.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Este disponibilă și traducerea în italiană.

Se sinucid muscatele in fereastra...

râd mușcatele,
otrăvite în fereastră
cu invidie și-au mușcat roșu,
roz-alb
frunza încrețită
ferestre zăbrele-însorite le despart
libertatea de-o altă libertate
sunt peste tot gratii,
peste tot unde este libertate...
de-ar fi mai puțină
n-am mai îngrădii-împărții
o lume fără zăbrele
mușcate ce-și iau lumea în cap
pentru libertate
n-ar mai murii de invidie
roșu, roz-alb,
mușcate otrăvite
ce plâng în fereastră,
a mea
a ta

[...] Citește tot

poezie de
Adăugat de AdelyddaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Walt Whitman

Când citesc despre faimă

Când citesc despre faima de eroi cucerită
Și despre victoriile măreților generali,
Eu nu-i pizmuiesc pe generali
Nici pe Președinte-n Președenția lui, nici pe bogătaș
În casa-i impunătoare;

Dar când aud despre legătura de sânge a-ndrăgostiților
Cum s-a-ntâmplat cu ei,
Cum prin viață, primejdii, ură, neschimbători,
Ani și ani
Prin tinerețe, și-n puterea vârstei, și la bătrânețe,
Cât de statornici, duioși, plini de credință au fost,
Atunci devin gânditor - și iute mă-ndepărtez, plin
De cea mai amară invidie.

poezie celebră de din Din lirica de dragoste a lumii
Adăugat de Avramescu Norvegia ElenaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "The Complete Poems" de Walt Whitman este disponibilă pentru comandă online cu o mare reducere de preț, la -116.00- 45.99 lei.
Paul Verlaine

Cântecul bun

Acestei cărți în care cântă
Iubirea să îi fie dat
Să te găsească azi la pat,
Tu, a vieții mele țintă?

În clipa binecuvântată,
Să fiu gonit de acest rău,
Chiar de la căpătâiul tău,
Cu dragostea-mi înspăimântată?

- Dar dacă după-orice furtună
Surâde viitorul iar,
Lucit de-un soare de cleștar
Pe fruntea-n flori ce se-ncunună,

Iubire să nădăjduim!
Zău, fericiții toți din lume
Vor invidia a noastre nume,
Atâta o să ne iubim!

poezie clasică de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina 3 >

Ți-ar plăcea să vezi tipărită o antologie de poezii despre invidie? Trimite o propunere la editura Digital Unicorn!

Pentru a recomanda secțiunea cu Poezii despre invidie, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook