Subiecte: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Poeți | Top autori | Top poezii | Poezii la întâmplare | Adaugă poezie

timp și traducere

Poezii despre timp și traducere

poezii despre timp și traducere.

Diferența dintre traducerea unei poezii geniale și original (2)

Cât ar fi de drăgălașă,
Diferența-i uriașă:
Este tot la fel de mare
Ca cea dintre lună - soare.

poezie de din Traduceri și traducători (5 ianuarie 2018)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Costel Zăgan

Hora Unirii-n doi

Hai iubito și dă-mi mâna
mâna ta ca o vioară
să traduc iarăși româna
într-un susur de izvoară

Mâna ta ca o vioară
pare vers de Alecsandri
mângâind iar mă omoară
într-un veac fără Dridri

Pare vers de Alecsandri
nu traduc iarăși româna
nici pe-a fi în a nu fi
hai iubito și dă-mi mâna

Mâna ta ca o vioară
îmi răstoarnă munții iară

rondel de din Cezeisme II (23 ianuarie 2019)
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Constantin Triță

Iubita blondă

Iubita blondă-i supărată,
N-a mai venit de săptămâni,
Spune că-i foarte ocupată,
Restu-s doar bârfe și minciuni.

Iubita blondă, mă traduce,
Vrea de la mine numai bani,
Nu știu ce fel de viață duce,
Dar eu nu pot, am niște ani..

Iubita blondă, vrea la mare
Și-n discoteci cere s-o duc,
Pe ring e foc și provocare,
Dar eu nu vreau, la balamuc.

Iubita blondă-i doar frumoasă,
Dar asta-i totuși... chiar puțin,
Simt că răbdarea, mă cam lasă
Și-mi torn, înc-un pahar cu vin.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Culori

Mă îmbrac mereu în
culoarea toamnei
și, culmea, mă prefac, tot mereu,
că iubesc primăvara.

Nu știu de ce simt
că trăiesc un timp
străin și încerc zadarnic
să-l schimb pe sentimente,
pe frunze moarte
sau pe mîngîieri
uitate...

Culorile mă atrag, viclene,
și tot ele mi se oferă,
gratuite,
în cuvinte,
în șoapte,
în abecedare ale uitării...

[...] Citește tot

poezie de
Adăugat de Eliana DoruSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

În parc

Stând în parc
Ca în toate zilele,
privirea mi se juca cu briza
Printre flori și copaci.

Imi imaginam zâmbetul tău
Atât de mândru și delicat
Ca-n prima zi
Când buzele mi-ai dat

Nu am visat vreodată
Că dragostea ta frumoasă
Îmi va înebuni viața.

În anii mei cei mai frumoși,
În anii mei zâmbitori,
In cel mai bun moment al vieții.


Poezie de Enrique Antonio Sanchez Liranzo

[...] Citește tot

poezie de (2015), traducere de Ioan Friciu
Adăugat de Ioan FriciuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba spaniolă. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Es.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Vorbe oarecare

Rătăcesc singur călcând pe alei
și frunzele supărate mă alungă,
iar stelele în singurătatea lor
îmi spun să merg printre versuri.

Scriu un vers din întâmplare
și în palme mi se așează o floare
luminată lin de razele lunii
printre umbrele privighetorilor.

Privighetorile nu caută tăcerea
și îmi traduc ce vor să spună:
un viitor se vinde ca prezent
precum minciuna nevăzută.

Nu ne gândim la testamente
și omorâm senin viitorul,
dar din ciorchinele de vise
eu mi-aș dori să fiu un bob.

poezie de (1 octombrie 2010)
Adăugat de Constantin RusuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Soaptele vietii" de Constantin Rusu este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -16.38- 11.99 lei.
Tudor Mușatescu

* * *

Dedicație tatălui meu

Domnule Consilier,
de "cules", eu îți ofer,
diploma alăturată
ca s-o vezi, în fine, luată.
Ți-ofer s-o pui în ramă,
în salon sau chiar în cramă;
să rămâie mărturie
dintr-un veac de studenție
și urmașilor să spună
c-a fost lungă, însă, bună.
Și, prin secoli, vară, iarnă,
praful iernii s-o aștearnă,
căci de-o diplomă, e lege,
numai praful se alege,
dacă nu e la mijloc
și-o fărâmă de noroc,
care-n vremile-astea grele
se traduce prin... proptele!

[...] Citește tot

poezie celebră de (30 octombrie 1930)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
cumpărăturiCartea "Titanic vals" de Tudor Mușatescu este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -8.67- 6.99 lei.
Ileana Nana Filip

Zidirea în iubire

Dă-mi mâna să-ți vizitez visele!
Strânge-mă-n brațe până a doua-n zi în zori!
Suflă-mi duios la ureche!
Inima marcată
De traduceri se ocupă interpreții
Plec odată cu misterul nopții
Luna s-a zidit în amorfe fântâni
Brațele tale mă zidesc în iubire
Surprind cercuri ce se-ntrepătrund pe un patinoar
E elegantă,
Frumusețe și metale prinse la gâtul perechilor fără număr.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

La Boheme (traducere)

Vă vorbesc despre-un timp
Ce voi nu l-ați trăit
De-acum două decenii
Când în Montmartre trist
Îndepărtat ca-n vis înflorea liliacul,
Pe la ferestre-nalte,
Iar noi trăiam boem
Flămânzi, săraci, dar demni
Aveam un cuib sublim
Și o iubeam pe Ea
O imortalizam pe pânză cu-n penel.

La boheme, la boheme,
Eram tineri, naivi, curați
La boheme, la boheme,
Artiști săraci și exaltați.

Prin cafenele calde
Ne-ascundeam uneori
Recitând versuri albe

[...] Citește tot

cântec interpretat de Charles Aznavour, traducere de Luminița Soare
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Doina Bonescu

Azi

Zâmbește azi
Că mâine nu se știe
Ce soartă ai
Si bucură-te azi...
Nu ai motiv?
Găsește
Doar faptul ca exiști
Si e motiv de bucurie
Mai faci un dar
cuiva cu drag
Te-nchini la un altar
Citești o carte
Si traduci
Parabolele lui Isus
Ii ierti pe cei
Care-ți greșesc
Mai faci un pas
Cu interes
Spre pomul din grădină
Si-arunci omizile

[...] Citește tot

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina 1 >

Pentru a recomanda secțiunea cu Poezii despre timp și traducere, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook