Cândva am fost leu de Persia, Aveam aripi și zburam printre stele, Ziua și noaptea zburam printre stele. În fiece stea aveam un culcuș, Și-n fiece culcuș m-așteptau Șapte leoaice ori nouă leoaice. Unele purtau mantii de argint. Altele mantii de aur purtau. Pe toate le iubeam și pe toate Cu dinții mei albi le mușcam. Puii mei cu sutele-i număram, Cu sutele și cu miile-i număram, În fiece stea aveam un culcuș, Și-n fiece culcuș nouă leoaice Atunci, când eram Leu de Persia, Atunci, când aveam aripi, atunci...
Iubire, tu mi-ai colorat gândurile și ritmurile cu cele din urmă răsfrângeri ale măreției tale, tu ai transfigurat viața mea prin frumusețea apropiată a morții.
Așa cum apusul de soare lasă să întrezărim puțin din paradis, tu mi-ai schimbat suferința în extaz suprem.
Prin vraja ta, Iubire, viața și moartea au devenit pentru mine o singură nemărginită uimire!
Când n-or fi cifre și figuri cheile-oricăror creaturi, când cei ce cântă și-ar iubi mai mult ca înțelepții-or ști, când lumea se va-ntoarce-n lume și-n viața liberă anume, când prin lumini și umbre toate se vor reface-n claritate și când legende și poeme istoria lumii-or să se cheme, atunci la tainica strigare ființa-ntoarsă o să zboare.
Textul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Beizadeaua căptușită până la gât în euroi, Apasă pe accelerații și trece-n goană peste noi. Nu-i pasă nici de semafor, nici de-alte semne de pe stradă. El dă manelele la maxim și toată lumea vrea să-l vadă, Că lângă el în jeep se-ntinde fătuca nu știu cărui boss, Ce ține hățurile urbei și e la pungă cel mai gros. Așa că loaza dumisale nu are legi, nici uși închise, Disprețuiește pe oricine, că toate lui îi sunt premise. Un polițist nici nu-ndrăznește să-l amendeze, dupa caz, Se face că nici nu-l observă, că altfel intră în necaz. Și te apucă disperarea, la noi, ceilalți când te gândești, Că te oprește la vreun filtru, chiar dacă tu nici nu greșești... Îl vezi pe durul polițist, ce plin de zel se dă la tine! Îți cercetează-atent mașina și-ți spune că ceva nu-i bine. Tu știi că n-ai niciun cusur, dar n-ai decât să-ncerci un truc, Și vei scăpa și de amendă și vei scăpa și de năuc: Să folosești un "PLIC-MINUNE"! doar știi, că peste tot se poartă; Tu nu ai spate-asigurat, pe tine nimeni nu te iartă.
În locul unor nume obișnuite poartă Litere și numere pe pielea tatuată bleumarin. Își joacă rolurile oribile cu rafinată artă În cutii mici de tablă cu forme de rechin; Uneori vânează-un Zeppelin, Alteori află unde-s mine-n așteptare, Unde-i subțire gheața Balticii și-i curentul lin. Asta-i rânduiala "Negoțului" pe mare.
Tribunalul nu le ține partea niciodată. Arar și-ajută victimele, și-atunci foarte puțin. Au mereu un scop secret și-o destinație ciudată, Departe de zgomote și conflicte,-n abisul cel salin. Când sunt gata să-nceapă gâlceava c-un vecin Nu flutură steaguri, nu fac semne provocatoare, Ci lansează ac după ac din ținutul submarin. Asta-i rânduiala "Negoțului" pe mare.
Fumegă cvadruplul coș al Cercetașului, marea-i arată, Brazde-brazde, din Suedia și până dincolo de Swin;
Textul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Cartea "The Jungle Book: Mowgli's Story Hardcover" de Rudyard Kipling este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -74.99-45.99 lei.