Subiecte: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Poeți | Top autori | Top poezii | Poezii la întâmplare | Adaugă poezie

China și timp

Poezii despre China și timp, pagina 2

Obsesia măruntă

ar fi să-i scriu julietei o scrisoare
să-i spun ceea ce romeo n-ar spune
din motive de lună plină și lipsa
inimii de leu cu viața răscolită

i-aș scrie firesc cu stiloul chinezesc
pătruns adânc de tulpini de trandafiri
un scris de scriitor postmodernist
la modă înclinat spre tine, julieta

sau o să mă furișez la granița trupului
unde sângele frige noaptea târziu

poezie de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Luminița Potîrniche

* * *

Stau și mă uit cum frica amestecă
rușii cu americanii și cu extratereștrii
și încă niște milioane de chinezi.
Îi îmbracă în combinezoane albe,
le pune măști pe figură.
Cine poate să spună că a privit frica în ochi
și știe cu cine seamănă.
Ochii se închid singuri
cu degetele de latex ale unor mănuși
care în timpul liber fac teatru de umbre.
Un iepure pe un zid pare să știe
toată istoria viitoare.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Tulburată sub lumina florilor ( variantă)

Ceață străvezie și nori grei,
melancolia unei zile lungi și triste.
În cățuia aurită
esențele aromate se sting încetișor.
A venit iarăși vremea
fermecătorului Dublu Nouă Festival; *
răcoarea de la miezul de nopții
pătrunde prin mătasea delicată-a draperiilor
și răcește perna mea de jad.

După ce, în amurg, am băut vin
sub gardul de crizanteme,
mânecile rochiei mele adaugă-un subtil parfum
miresmelor de ierburi.

Oh, nu pot să spun că nu-i încântător, doar că,
atunci când vânturile dinspre vest flutură perdelele,
sesizez că-s mai grațioasă
decât florile ofilite.

[...] Citește tot

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Făcând versuri cu Sir Ishii din Ținutul Rădăcinii Soarelui

Nu-mi mai spune că femeile n-au stofă de eroi,
Singură, am călătorit prin vânturile Mării de Est zece mii de leghe.
Gândurile mele poetice se extind mereu – o velă între ocean și cer.
Am visat cele trei insule-ale tale,
Toate pietrele prețioase sclipind în lumina lunii.
Mă doare când mă gândesc la cămilele de bronz,
Gardienii Chinei, pierdute-n spini.
Mi-e rușine că n-am făcut nimic; nici o victorie în dreptul numelui meu.
Reușesc doar să-mi fac calul de luptă să transpire.
Jelitul pe pământurile natale îmi frânge inima.
Așa că spuneți-mi, cum mi-aș putea petrece-aceste zile-aici?
Ca un oaspete bucurându-se de adierile primăverii voastre?


NB* Qiu Jin este eroină națională a Chinei

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Sănătate pentru toți ( grook )

Adevărata bunăstare
Va veni pe lume-n Mileniul
Care tocmai ne-a bătut la porți;
Pentru binele comun,
Ascultați acest apel:
Sănătate pentru toți!


*** Acest grook a fost darul lui Piet Hein la aniversarea a 40 de ani de laînființarea Organizației Mondiale a Sănătății, World Health Organisation-WHO, celebrată pe 7 APRILIE 1988.

Piet Hein a acceptat ca acest poem să fie tradus și publicat
gratuit, în scopuri necomerciale, în limbile arabă, chineză, franceză, rusă și spaniolă

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Unite de qin shi

huang împăratul asasin
cele șase state chineze unite
au început să crească împreună
dintr-o mână de boabe de orez
umflate
în gură de o față cu ochii oblici
hrănite cu lapte lângă zidul
care se vede din lună și
- n stele
e visul oricărui chinez
care fumează opiumul
ce îl duce în altă lume
pe o rogojină din paie cu paie
de orez, boabe scrise cu poezii
împăratul pregătește trezi
rea vreme
de pus în mișcare armata soldaților
de teracotă arsă cât trebuie arsă
speră să afle secretul nemuririi
dacă mai există ne

[...] Citește tot

poezie de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Marin Sorescu

Conversație pură c-o literă chinezească

I

Încerc să caligrafiez o stare de uimire,
O dulce dilatare și legănare a spiritului,
Care nu încap decât în forma ta,
Căci, se știe,
Tradusă în literele noastre
O frază chineză poate deveni înșiruirea
Aceleiași conjuncții.
De exemplu: "Și și. Și și și. Și și și și"
Este transcrierea fidelă a frumoasei poezii
Despre
"Legănarea văii fluviului Yangzi, o dată cu
Fluviul Yangzi".

II

Vai, câte minuni, câte chinezării mi-au scăpat
De-a lungul timpului,
Prea chircit în inima Europei,

[...] Citește tot

poezie celebră de
Adăugat de Veronica ȘerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Trei dinti din fata" de Marin Sorescu este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -37.00- 29.99 lei.
Oana Frențescu

Ferestre

ferestre cu gratii închise
timp agățat de tăceri înnodate
cuvintele suspendate în aer caută un refren de consolare
pe cheltuială puțină

clipele neconsumate dospesc fără emoție
gata să-nghită și ultimul aer curat
liniștea se ascunde după prag
dosul ușii se frământă-n taină
scrisul mărunt mă pisează
ca picătură chinezească înfigându-mi în degete fiecare literă

din refugii se aude un huruit
născut din silabe ce mor
în metrul cub de aer curat
mă lepăd de ploi
mă lepăd de tot
mai caut lumină rămasă.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Gagica de plastic

Mi-a explodat gagica-n Cișmigiu
Pe când o dezmierdam pe la balcoane
Și m-am trezit două secunde mai târziu
Murdar de botox și de silicoane.

Avea doar douăzeci de ani și-un pic,
Părul bălai, ochi de smarald, dinții satin,
De celelalte calități nici nu mai zic,
Că oricum n-aveau loc în buletin.

Dar, explodând, și părul i-a zburat,
Perucă made in China second-hand,
Urmată de lentilele albastre ce-au aterizat
Lângă cei șaișpe dinți ceramici super brand.

Acu' stau io și mă gândesc întrebător:
De fapt câți ani să fi avut madama dacă
Se spune la azilul de bătrâni de la Obor
Că Iliescu i-ar fi fost coleg de bancă?

poezie satirică de autor necunoscut/anonim
Adăugat de Sorin StoicaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Porumb nou

În trecere – anii, dincolo de memorie.
Solemn㠖 nemișcarea-însorită a acestei dimineți.
Mă voi îmbrăca în haine ușoare de primăvară
Și voi colinda colinele delurilor dinspre răsărit,
Unde o ceață străvezie plutește peste izvoarele muntelui...
Plutește un moment, apoi se pierde.
Mai adie și-un vânticel dinspre sud,
Înfiorând frunzele lanurilor tinere de porumb.


NB. In poezia chineză sudul semnifică moartea – astfel că " vânticelul dinspre sud înfiorând frunzele" ar putea fi un poet vârstnic scriind sau recitând poezii unor copii.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina 2 >

Pentru a recomanda secțiunea cu Poezii despre China și timp, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook

 
Citatepedia se îmbunătățește și prin votare. Nu uita să dai cel puțin un vot/zi. Durează doar câteva secunde!